楚辞·九章·惜诵(一)

惜诵以致愍兮,发愤以抒情1。 所作忠而言之兮,指苍天以为正2。令五帝以析中兮,戒六神与向服3。俾山川以备御兮,命咎繇使听直4。竭忠诚以事君兮,反离群而赘肬5。忘儇媚6以背众兮,待明君其知之。言与行其可迹7兮,情与貌其不变。故相臣莫若君兮,所以证8之不远。吾谊先君而后身兮,羌众人之所仇9。专惟君而无他兮,又众兆之所雠10。壹心而不豫兮,羌不可保也11。疾亲君而无他兮,有招祸之道也12

思君其莫我忠兮,忽忘身之贱贫13。事君而不贰兮,迷不知宠之门14。忠何罪以遇罚兮,亦非余心之所志15。行不群以巅越兮,又众兆之所咍16。纷逢尤以离谤兮,謇不可释也17。情沉抑18而不达兮,又蔽而莫之白。心郁邑余侘傺兮,又莫察余之中情19。固烦言不可结诒20兮,愿陈志而无路。退静默而莫余知21兮,进号呼又莫吾闻 !申侘傺之烦惑兮,中闷瞀之忳忳22

 

注释:

1 惜:痛惜,哀痛。诵:陈述。致:表达。愍:忧愁,愁苦。发愤:发泄愤怒。抒情:抒发情怀。

2 作:当从一本作“非”。正:通“证”,作证。

3 五帝:五方之帝,五方之神,东方为太昊,南方为炎帝,西方为少昊,北方为颛顼,中央为黄帝。析:同“折”。中:作出公平的判断。戒:通“诫”,告诉。六神:日、月、星、水旱、四时、寒暑六神。一说为上下四方之神。向服:向,对;服,事;向服即对面听取其言。

4 俾:使。山川:这里指山川之神。备御:指陪审。备,陪;御,侍。咎繇:即皋陶。舜时掌管刑法的大臣,传说是法制和监狱的创立者。听直:断案,判断曲直。

5 竭:竭尽。离群:远离,指受排挤。赘肬:多余的肉瘤。

6 儇:轻佻。媚:取悦于人。

7 迹:根据行迹核查。

8 证:验证。

9 谊:通“义”,合理的行为叫作义。吾谊:我认为合理的行为。身:自己。众人:指奸佞之臣。

10 惟:思。众兆:众人。雠:同“仇”,怨恨。

11 壹心:专心,没有二心。豫:犹豫。保:自保。

12 疾:通“亟”,努力,极力。有:通“又”。

13 忽:忽略,忘记。贱贫:屈原先世虽出身王族,已是远支,相对于亲近的贵族可以说是贱贫。

14 贰:有二心。迷:糊涂,不明白。宠之门:获得宠信的途径。

15 志:通“知”,料想,知道。

16 不群:与众不同。巅越:坠落。咍:讥笑,嘲笑。

17 纷:很多的样子。逢尤:遭到怨恨。离:遭受。谤:诽谤。謇:语气词。释:解开。

18 沉抑:沉闷压抑。

19 郁邑:忧愁苦闷不能诉说。侘傺:失意的样子。中情:内心。“情”与下句的“路”不押韵,所以一说“中情”是“善恶”之误。一说下句的“路”是“径”之误。

20 烦言:话多。结:封好。诒:寄达。

21 退:退出朝廷,隐退。余知:“知余”的倒文。

22 烦惑:烦闷迷惑。闷瞀:忧闷烦乱。忳忳:郁闷的样子。

 

赏析:

痛陈悲伤表达忧苦,发泄愤怒抒发情愫。我所说的都是忠诚,这可以请苍天来作证。让五方神帝来判断吧,报请六神来证言。让山川之神作陪审,叫法官咎繇来断案。竭尽忠诚侍奉君主,反遭抛弃成众人的赘瘤。不知轻佻讨好背离庸众,只盼贤明君主把我赏识。言行是否相符可以考察,表里是否如一无法瞒欺。观察臣子没人比得上君,验证起来实在不难。先君后私是我的信条,因此与众人结下了仇怨。只为君王着想没有他意,恰恰被小人当了仇敌。一心一意毫不犹豫,却不能够明哲保身。极力亲近君王没有私心,却成了招致祸事的起因。

思念君主谁也没有我忠心,全然忘记了我贫贱的出身。侍奉君主忠诚没有二心,愚笨不知道如何邀宠信。忠诚有什么罪过却被惩处?这也不是我能想通的原因。行为与小人不同而颠沛,又成众人讥笑的人。遭到许多的责难和诋毁,各种曲折却无法解脱。心情沉闷压抑不能倾诉,言路被阻塞无法诉说。心情很苦闷我精神恍惚,又没有人体察我的衷情。本来言语太多难以传达,想陈述心意无法上达君听。退处缄默没有人了解我苦心,奋力呼号也无人听取我的心声。屡屡失望我烦恼疑惑,苦闷烦乱心绪耿耿。