独漉2水中泥,水浊不见月。不见月尚可,水深行人没。越鸟3从南来,胡雁4亦北度。我欲弯弓向天射,惜其中道失归路。落叶别树,飘零随风。客无所托,悲与此同。罗帷5舒卷,似有人开。明月直入,无心可猜。雄剑6挂壁,时时龙鸣7。不断犀象,锈涩8苔生。国耻未雪,何由成名9?神鹰梦泽10,不顾鸱鸢11。为君一击,鹏搏九天。
注释:
1 独漉(lù)篇,一作《独禄篇》,乐府“拂舞歌”五曲之一。古词是四言体,写为父报仇。这里改为长短句,写为国雪耻,在形式和内容上都有所发展。
2 独漉,地名,在今河北涿州市。
3 越鸟,泛指南方的鸟。
4 胡雁,泛指北方的鸿雁。
5 罗帷,绸制的帐幕。
6 雄剑,本指古代有名的宝剑干将,这里泛指宝剑。
7 龙鸣,相传颛顼(zhuān xū)高阳氏有宝剑数口,如发生战争,而有一剑不用,则此剑就在匣中发出龙吟的声音。
8 锈涩,生锈。
9 成名,建立功名。
10 神鹰,传说楚文王喜欢打猎,有人献给他一只神奇的鹰,他看了很欣赏,特地带着鹰到云梦泽去打猎。这只鹰果然不同一般,竟能击落一只硕大无比的鹏鸟。梦泽,即云梦泽,古代楚国的大湖,在华容(今湖北监利县)的东南,古时面积很大,分跨长江南北。
11 鸱(chī)、鸢(yuān),鹰科的猛禽。
赏析:
至德元载(756),诗人避难在金陵、秋浦、浔阳一带,过着漂泊无依的流浪生活。面对安史之乱,他欲效法搏击九天之鹏的神鹰,一击成功,歼灭叛军,为国家作出贡献。此诗峰断云连、浑然一体。从时局的动乱,引出客中漂泊的悲愤;从独伫空堂的期待,写到雄剑挂壁的啸吟;最后壮心难抑、磅礴直上,化出神鹰击天的奇景。其诗情先借助五、七言长句盘旋、游走,然后在劲健有力的四言短句中排宕而出,充满奇幻峥嵘之思,雄迈悲慨之气。