笠翁对韵八庚解释白话版(译文)

笠翁对韵八庚白话版

八庚

其一

形对貌,色对声[1]

夏邑对周京[2]

江云对渭树,玉磬对银筝[3]

人老老,我卿卿[4]

晓燕对春莺[5]

玄霜舂玉杵,白露贮金茎[6]

贾客君山秋弄笛,仙人缑岭夜吹笙[7]

帝业独兴,尽道汉高能用将;父书空读,谁言赵括善知兵[8]

【译文1】

形与貌对应,色与声对应,夏邑与周京对应。

江云与渭树对应,玉磬与银筝对应。

人人都要尊敬老人,夫妻之间卿卿我我,晓燕与春莺对应。

用玉杵舂仙药,用金茎擎(qíng)承露盘来贮存甘露。

秋天商人在君山上吹笛,夜晚仙人在缑氏山中吹笙。

独自建立西汉王朝,都说汉高祖刘邦能用将;只知空读父亲赵奢的兵书,谁说赵括善于用兵。

【译文2】

外形和相貌相对,颜色和声音相对。

夏代的城邑和周代的京师相对。

长江上的白云和渭水边的树木相对,玉磬和银筝相对。

别人尊敬老人,我们夫妻恩爱。

晓燕和春莺相对。

玄霜由玉杵舂成,白露用金茎收集。

商人吕卿筠秋夜在君山遇仙人吹笛,周王子乔在缑山之巅吹笙给家人听。

刘邦建立汉朝基业,皆因他善于任用将才;赵括空读满腹兵书,谁说他善于用兵打仗?

笠翁对韵八庚解释白话版(译文)

其二

功对业,性对情[1]

月上对云行[2]

乘龙对附骥,阆苑对蓬瀛[3]

春秋笔,月旦评[4]

东作对西成[5]

隋珠光照乘,和璧价连城[6]

三箭三人唐将勇,一琴一鹤赵公清[7]

汉帝求贤,诏访严滩逢故旧;宋廷优老,年尊洛社重耆英[8]

【译文1】

形与貌对应,色与声对应,夏邑与周京对应。

江云与渭树对应,玉磬与银筝对应。

人人都要尊敬老人,夫妻之间卿卿我我,晓燕与春莺对应。

用玉杵舂仙药,用金茎擎(qíng)承露盘来贮存甘露。

秋天商人在君山上吹笛,夜晚仙人在缑氏山中吹笙。

独自建立西汉王朝,都说汉高祖刘邦能用将;只知空读父亲赵奢的兵书,谁说赵括善于用兵。

【译文2】

功和业相对,性和情相对。

月亮上升和白云飘浮相对。

乘飞龙和附骥尾相对,阆风之苑和蓬莱仙山相对。

孔子的春秋笔法,许劭的月旦品评。

春天耕种和秋天收获相对。

隋侯珠能照亮车马,和氏之璧价值连城。

唐朝大将薛仁贵三箭射死三个敌人,宋代赵抃去蜀地赴任只带一琴一鹤。

汉帝诏令使者访求自己的旧日好友严子陵于严滩,洛阳贤老因为宋廷优老政策而受尊于洛阳耆英会。

其三

昏对旦,晦对明[1]

久雨对新晴[2]

蓼湾对花港,竹友对梅兄[3]

黄石叟,丹丘生[4]

犬吠对鸡鸣[5]

暮山云外断,新水月中平[6]

半榻清风宜午梦,一犁好雨趁春耕[7]

王旦登庸,误我十年迟作相;刘蕡下第,愧他多士早成名[8]

【译文1】

功与业对应,性与情对应,月上与云行对应。

乘龙与附骥对应,阆苑与蓬瀛对应。

春秋笔法,每月品评人物,东作与西成对应。

隋侯的宝珠发出的光能照亮许多车辆,和氏璧价值连城。

唐将薛仁贵三箭射死三个敌人,勇猛无比;赵抃带着一张琴一只鹤上任为官,廉洁公正。

东汉光武帝求贤若渴,下诏在严滩寻访并找到了老同学严子陵;北宋朝廷优待老人,在洛阳举办杰出老人聚会时以年长者为尊。

【译文2】

黄昏和早晨相对,晦暗和明亮相对。

下很久的雨和天刚刚放晴相对。

蓼湾和花港相对,竹子和梅花相对。

黄石老人,丹丘先生。

狗吠和鸡鸣相对。

傍晚时分的青山被白云隔断,一池春水在月光下波平如镜。

清风吹拂床榻,正宜睡个午觉;一犁春雨下过,正好趁机耕田。

王旦举用之事,导致王钦若十年之后迟迟才做了宰相;刘蕡落第之事,使其他士子因为比他早成名而觉惭愧。

【译文1】

昏与旦对应,晦与明对应,久雨与新晴对应。

蓼湾与花港对应,竹友与梅兄对应。

黄石叟,丹丘生,犬吠与鸡鸣对应。

远处的山被傍晚的云遮断,容器中新汲(jí)的水在月光下很平静。

清风吹过半个床榻,适宜在午后睡觉做梦;落下一阵好雨,正好适合春天耕种。

王旦被朝廷重用,王钦若称这耽误他做宰相晚了十年;刘蕡没有被录取,使为此感到惭愧因而受人称赞的人早早成名。

原标题:笠翁对韵八庚解释白话版(译文)