诗经•鄘风•柏舟

1彼柏舟,在彼中河2。髧3彼两髦4,实维5我仪6。之死7矢靡它8。母也9天只,不谅人只!

汎彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特10。之死矢靡慝11。母也天只,不谅人只!

 

注释:

1 汎:浮行。这里形容船在河中不停漂浮的样子。

2 中河:即“河中”。

3 髧(dàn):发下垂貌。

4 髦(máo):齐眉的头发。

5 维:乃,是。

6 仪:配偶。

7 之死:至死。

8 矢靡它:没有其他。矢,誓。靡,无。它,其他。

9 也:与“不谅人只(zhǐ)”之“只”均为感叹语气助词。

10 特:配偶。

11 慝(tè):通“忒”,变,更改。

 

赏析:

这首诗抒写爱情受挫的苦恼。一位少女自己选中了意中人,却受到家长的反对,因此她发出了呼天呼母的悲叹,表达了对婚姻不自由的深切怨恨。诗以流动漂浮的柏舟起兴,隐含着命运的飘忽不定;又以少女自诉的手法直抒胸臆,感情充沛,打动人心。

(王秀梅 译注)

(南开大学文学院整理)