笠翁对韵八齐白话版
八齐
其一
鸾对凤,犬对鸡[1]。
塞北对关西[2]。
长生对益智,老幼对旄倪[3]。
颁竹策,剪桐圭[4]。
剥枣对蒸藜[5]。
绵腰如弱柳,嫩手似柔荑[6]。
狡兔能穿三穴隐,鹪鹩权借一枝栖[7]。
甪里先生,策杖垂绅扶少主;於陵仲子,辟纑织屦赖贤妻[8]。
【译文1】
鸾与凤对应,犬与鸡对应,塞北与关西对应。
长生与益智对应,老幼与旄倪对应。
颁发竹制的策书,把桐叶剪成圭状分封,剥枣与蒸梨对应。
绵软的腰肢就像柔弱的柳条,细嫩的手仿佛植物柔嫩的叶芽。
狡猾的兔子能挖三个洞用于藏身,鹪鹩只要借助一根树枝就可栖身。
甪里先生拄着拐杖、垂着大带辅佐太子刘盈;於陵仲子依靠贤惠的妻子搓麻线、自己编织草鞋来维持生活。
【译文2】
鸾和凤相对,狗和鸡相对。
塞北和关西相对。
长生和益智相对,长幼和老少相对。
天子赐杨素一根竹鞭,成王分封唐地给虞叔。
打枣和蒸藜相对。
柔软的腰肢像弱柳一样,娇嫩的纤手像柔荑一般。
狡猾的兔子打穿三个洞穴之后隐藏起来,机巧的鹪鹩借一根树枝筑巢栖息于其上。
甪里先生拄着拐杖腰垂大带辅佐太子刘盈,於陵仲子带着妻子用织布编鞋的办法生活。
其二
鸣对吠,泛对栖[1]。
燕语对莺啼[2]。
珊瑚对玛瑙,琥珀对玻璃[3]。
绛县老,伯州犁[4]。
测蠡对燃犀[5]。
榆槐堪作荫,桃李自成蹊[6]。
投巫救女西门豹,赁浣逢妻百里奚[7]。
阙里门墙,陋巷规模原不陋;隋堤基址,迷楼踪迹已全迷[8]。
【译文1】
鸾与凤对应,犬与鸡对应,塞北与关西对应。
长生与益智对应,老幼与旄倪对应。
颁发竹制的策书,把桐叶剪成圭状分封,剥枣与蒸梨对应。
绵软的腰肢就像柔弱的柳条,细嫩的手仿佛植物柔嫩的叶芽。
狡猾的兔子能挖三个洞用于藏身,鹪鹩只要借助一根树枝就可栖身。
甪里先生拄着拐杖、垂着大带辅佐太子刘盈;於陵仲子依靠贤惠的妻子搓麻线、自己编织草鞋来维持生活。
【译文2】
鸟鸣和狗叫相对,漂游和栖居相对。
燕语和莺啼相对。
珊瑚和玛瑙相对,琥珀和玻璃相对。
绛县老人,伯家州犁。
以瓠瓢测量海的大小,用犀牛角点火照妖怪。
榆树和槐树的树荫可以让人乘凉,桃树和李树的下面自然就有道路。
西门豹将巫人投入河中救了童女,百里奚雇佣洗衣女却遇到了妻子。
孔子居阙里,颜回住陋巷,有君子在就显得并不简陋;隋炀建隋堤,建新宫迷楼,如今踪迹都迷失在荒草中。
其三
燕对赵,楚对齐[1]。
柳岸对桃蹊[2]。
纱窗对绣户,画阁对香闺[3]。
修月斧,上天梯[4]。
螮蝀对虹霓[5]。
行乐游春圃,工谀病夏畦[6]。
李广不封空射虎,魏明得立为存麑[7]。
按辔徐行,细柳功成劳主敬;闻声稍卧,临泾名震止儿啼[8]。
【译文1】
鸣与吠对应,泛与栖对应,燕语与莺啼对应。
珊瑚与玛瑙对应,琥珀与玻璃对应。
绛县的一位老人,楚国太宰伯州犁,测蠡与燃犀对应。
榆树和槐树可形成树荫,桃树和李树下自然会形成小路。
西门豹把女巫投入水中,救下了无辜的女子;百里奚在雇用洗衣服的女子时,碰上了自己的妻子。
阙里的门墙,陋巷的格局原来并不简陋;隋堤的基址,迷楼的踪影,现在也全都消失不见了。
【译文2】
燕国与赵国相对,楚国和齐国相对。
柳岸与桃林相对。
蒙纱的窗户和华美的门户相对,彩绘华丽的楼阁和年轻姑娘的内室相对。
修月的斧头,登天的阶梯。
彩虹和虹霓相对。
行乐之人快乐地在春天的园圃里游玩,阿谀谄媚比夏天在田地里劳动还辛苦。
李广空有一身射虎的本事却终生未被封侯,曹睿之所以能继承皇位乃因不肯射杀小鹿。
汉文帝拉住缰绳缓缓行进,周亚夫治理细柳营有方让主上心怀敬意;临泾大将郝玼威名震边关,小孩子听到他的名字都会吓得止住哭声。
【译文1】
越与赵对应,楚与齐对应,柳岸与桃溪对应。
纱窗与绣户对应,画阁与香闺对应。
修治月亮的斧子,上天的梯子,螮蝀与虹霓对应。
一个人想要消遣娱乐可于春天去园地里游玩,想要善于谄媚则比夏天在田里干活还要累。
李广空有射虎的本领,却一辈子都没有封侯;魏明帝之所以能当皇帝,是因为他不忍心射杀小鹿。
请皇帝的马车慢慢行走,细柳营守将周亚夫取得的成功使他赢得皇帝的尊敬;听到他的名字就会乖乖躺卧,临泾镇将郝玼名震吐蕃,甚至可以阻止小孩子啼哭。
原标题:笠翁对韵八齐解释白话版(译文)