阶前双夜合,枝叶敷华荣。
疏密共晴雨,卷舒因晦明1。
影随筠箔2乱,香杂水沉生。
对此能消忿,旋移近小楹3。
注释:
1 卷舒因晦明:谓夜合花因天黑而卷,天明而舒。
2 筠(yún):竹子的别称。箔(bò):竹帘。
3 楹(yíng):堂屋前的柱子。
赏析:
此为咏物诗,亦是纳兰性德的绝笔之作。“五月下旬,先生示疾前一日,同梁药亭、顾梁汾、吴天章、姜西溟咏夜合花。”诗中“华荣”、“疏密”、“卷舒”等词,写出了夜合花在“晴雨”、“晦明”状态下的种种姿态。诗人当是通过咏夜合花诉说人生宦海沉浮之态,联系到朝廷政治党争互相倾轧的污浊内幕与好友们仕途不定的实情,实在令人不能不“忿”。其实诗人自己又何尝不是如此?如夜合花一样,只能随外界大气候的阴暗晦明而荣华盛衰,但夜合花尚能“依然香如故”,人更应该淡然处之。不如收拾起散乱的心绪,还是饮酒作诗吧。这首托物咏怀诗是性德对现实生活的体悟和思考,蕴含哲思,景、理、情三者交融,呈现出一种含蓄蕴藉美。