俞与材说:其所知史保人,家京师。有卖勃荷[1]者,其家尝买之。一日天大暑,勃荷者至,渴甚,乞水于史。史乃以尊酒饮之,其人遂感激而去。后京师被围,史缒[2]城出。时城外悉为煨烬[3],四顾人马复寂然。史茫茫行野中,忧恐甚;俄而见茅店两间,史急趋之,则乃一人家。主人见史大惊曰:“官人何为至此?此去咫尺即大兵,不可前,幸当留此。”所以慰籍[4]史者甚厚。史乃问:“君为谁?”其人曰:“官人忘之乎?即卖勃荷者也。异时尝蒙官人尊酒之赐,时常不忘。今官人幸至此,某报尊酒之秋也。”史曰:“近京城外皆灰灭,汝独能存何也?”曰:“某与一千人长[5]厚善,故得保全至今,然行即遁耳。”且谓史曰:“此人今当至,官人当伏床下。”语未毕,所谓千人长者果至,与其人语,久之乃去。史乃出,问曰:“汝何为与此人善?”曰:“家本旅店,此人曩时作河北商,往来京师十余年,常馆于吾家。吾家待之甚厚,此人常德某。故今始知此人非商也,乃金人间尔。”后数日,所谓千人长者,遂卫其家出围,史因其人得免。案《金人败盟录》,言金人本小国,一旦崛起。今据其间者,乃往来京师十余年耳,则金人谋我国已久矣。所谓崛起者,非一日也。史乃独以尊酒之惠,其人感恩,遂能免于死,恩之施人,其报效乃如此!
\n\n
注释:
\n\n
[1]勃荷:即薄荷。 [2]缒(zhuì):系在绳子上放下去。 [3]煨(wēi)烬:灰烬。 [4]籍:通“藉”。 [5]千人长:军官名。金太祖始授汉人降臣为千户,千户又称千夫长,是世袭军职。千人长可能就是千夫长。
\n\n
赏析:
\n\n
俗话说,“无巧不成书”,这篇《卖勃荷》中所讲的故事处处都靠一个“巧”字在连缀。史保人当年无意中施舍给卖勃荷者一碗水酒,后来京城被金人围攻,史保人攀着绳子逃出城外,四顾茫然,就在他又担心又害怕的时候,碰巧遇到卖勃荷者。史保人因被卖勃荷者收留,才幸免于难。卖勃荷者当年开旅店时,无意中与一个河北商人结下了情谊,碰巧这个河北商人其实是金人的间者,所以在宋金交战,城外被烧成一片灰烬的时候,卖勃荷者因为“河北商人”的缘故而成为幸存者。
\n\n
这是一个奇巧的故事,种种巧遇虽出于偶然,而在巧遇背后支撑这些偶然的,是人情的必然:史保人眷顾卖勃荷者,卖勃荷者眷顾河北商人,是出于人们善良的本性;卖勃荷者诚心诚意收留史保人,河北商人解救卖勃荷者,都是因为人们懂得滴水之恩涌泉相报。人要善待他人、要知恩图报,这是作者叙述这个故事的主要意图之一。
\n\n
作者另外一个主要意图是要通过“河北商人”这件事说明:金人的崛起不是一朝一夕的事情,金灭北宋也是谋划已久的结果。以此来告诫当时的人应以史为鉴,奋发图强。这本来是一个沉痛的教训,因为宋人记事较客观冷静,没有从感情和道义上去谴责任何人,这样做也势必与他上面一个意图产生矛盾,所以,这个教训虽然总结得没有错,但出现在这一连串的故事后面,多少让人感到有些意外,反思的效果就相对减弱了。
\n\n
(宁俊红)
\n\n\n