余读五岳之书[1],始知蜀之青城[2]。岁癸巳之仲冬[3],天畀予以此行[4]。极山中之奇观,乃税驾乎云扃[5]。挹瀑泉之甘寒[6],味芝术之芳馨[7]。濯肺肝之尘上[8],凛毛骨其凄清[9]。乃步空翠之间[10],而听风松之声。睹一童子,衿佩青青[11]。手持异华[12],六出其英[13],以为薝蔔则色丹[14],盖莫得而强名[15]。方就视而爱叹,已绝驰而莫及。忽矫首而清啸[16],犹举袂而长揖[17]。援修蔓[18]而上腾,擘峭壁而遽入[19]。敬变灭于转盼[20],久惝怳而伫立[21]。有老道士,笑而语予:“人皆可以得道,求诸己而有余。顾舍是而外慕[22],宜见欺于猨狙[23]。”嗟予好学而昧道,有书而无师。虽麤远于声利[24],寔未免夫喜奇[25]。请书先生之言,用为终身之规。
\n\n
注释:
\n\n
[1]五岳之书:泛指地理之类的书籍。五岳:指东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。 [2]青城:山名,道教名山,在今四川灌县西南,一名赤城山,道家以此山为第五洞天。 [3]癸巳:宋教宗乾道九年(1173)。按,是年陆游无青城之游。癸巳当为甲午,即宋孝宗淳熙元年(1174)。是年,陆游由成都取道青城赴任,顺便游览了青城山。仲冬:农历十一月。 [4]畀(bì):给予。 [5]税(tuō)驾:“税”同“脱”。停车:谓休息。云扃(jiōng):云门,指云出入之处,山的高处。 [6]瀑泉:飞溅的泉水。青城山有清泉,谓之潮泉。瀑:水飞溅。 [7]味:品味,品尝。芝术:芝,灵芝,菌类植物的一种,可入药。术:草名,有苍术、白术等数种,根茎可入约。芝术:道家以为仙药,可以延年益寿。馨:香。 [8]濯:洗掉,去除。 [9]凛:寒冷。 [10]空翠:空虚青翠,指树木之间。 [11]衿佩:衣带和佩饰。衿:系衣裳的带子。 [12]华(huā):花。 [13]六出:六片花瓣。英:花瓣。 [14]薝(zhān)蔔(bó):花名,梵语音译,又译作旃簸迦,赡博迦,即郁金香。丹:红色,赤色。 [15]强(qiǎng)名:勉强给个名称。强:勉强。 [16]矫首:抬头。啸:撮口出声,拖长声音叫喊,打口哨。 [17]袂(mèi):衣袖。揖:古时拱手礼。 [18]援:攀缘,执持,拉。修蔓:长的藤蔓。 [19]擘(bò):分剖,劈开。遽:迅疾,急速。 [20]转盼:犹言转瞬,转动眼睛,形容时间短促。盼:看。 [21]惝(tǎng)怳(huǎng):心神不定,心中若有所失的样子。伫立:久立。 [22]顾:副词,却,反而。 [23]猨狙:猿猴,猴子。猨:同猿。狙:猿猴之类的动物。 [24]麤:即“粗”字。声利:名利。 [25]寔:通“实”,副词,实在,的确。
\n\n
赏析:
\n\n
红栀子花,是栀子花的一种特殊品种。一般栀子花,春夏之际开白花,而红栀子花则在秋冬开红花,其瓣六,异常清香。据说只有后蜀孟昶宫中曾经有过,其种子乃由青城山道士提供,可见红栀子花乃是青城山的特产,今已不见其品种。
\n\n
这篇赋虽名曰《红栀子华赋》,但它并未对这种红栀子花展开具体的描写,而只是描写了作者在“癸巳之仲冬”,游览四川青城山时的一次奇遇。此赋一开始就用清空的笔触,描绘出青城山的清幽空寂,呈现出一派与世隔绝的清空境界,作者的心情也随之清幽凄冷。世人皆云“青城天下幽”,故这个道教胜地的清幽气氛,也为下面的奇遇作了极好的铺垫。接着写作者“睹一童子……手持异华”,出现在作者眼前,作者正要“就视”,而童子“已绝驰而莫及”,突然“擘峭壁而遽入”,在“转盼”之间,就消失得无影无踪,使作者“久惝怳而伫立”,心神不定,如有所失。读者也被这一奇遇所震撼,心神仿佛,恍若有失。最后写一老道士,批评作者遇事不“求诸己”而“外慕”,所以容易上当受骗,而“见欺于猨狙”。作者也承认他的缺失是“喜奇”,所以他要牢记老道士的告诫,而“用为终身之规”。此赋也戛然而止,剩下的留给读者自己去思考,去探索。
\n\n
此赋题《红栀子华赋》,但通篇对此世间奇物不作详细铺写,而着眼于此奇遇中的哲理,可谓构思奇特。全文通过一个巧遇仙童而又可望而不可即的幻想境界,以及老道士点拨而展示反躬求诸己的主旨,既空灵,又虚幻,在抒情小赋里可谓是别出机杼,只有苏轼《后赤壁赋》中所描写的那个仙鹤与梦见道士的情节,才可与之媲美。
\n\n
此赋的语言也灵动精当,很好地表现了赋的那种虚无缥缈、空灵飘逸的艺术境界。此赋虽短小,却具有极大的震撼力,宛如一首优美奇特的抒情哲理诗,令读者回味无穷。
\n\n
(叶农)
\n\n\n