诗经•卫风•淇奥

1彼淇23。绿竹4猗猗5。 有匪6君子,如切如磋7,如琢如磨。

瑟兮89兮,赫10兮咺11兮。有匪君子,终不可谖12兮。

瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳13琇莹14,会1516如星。

瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。

瞻彼淇奥,绿竹如箦17。 有匪君子,如金如锡18, 如圭如璧19

20兮绰21兮,猗22重较23兮。 善戏谑24兮,不为虐25兮。

 

注释:

1 瞻:看。

2 淇:淇水。

3 奥(yù):又作“澳”或“隩”,水岸深曲处。

4 绿竹:绿,也作“菉”,又名王刍。竹,即萹竹。是一种草。一说指绿色之竹。朱熹《诗集传》说:“绿,色也。淇上多竹,汉世犹然,所谓淇园之竹是也。”

5 猗猗(yī):美盛貌。

6 有匪:即“匪匪”,有文采、有才华的样子。匪,通“斐”。

7 切、磋:与下句中“琢”、“磨”皆治器的方法。用以比喻君子的修养方法。《毛传》:“治骨曰切,象(象牙)曰磋,玉曰琢,石曰磨。”

8 瑟兮:形容君子德容之缜密庄严,秩然不乱。瑟,“璱”的假借字,矜持庄严貌。

9 僩(xiàn):威武貌。

10 赫:光明正大貌。

11 咺(xuān):通“愃”或“煊”,心胸坦白开阔貌。

12 谖(xuān):忘记。

13 充耳:垂在冠冕两侧用以塞耳的玉。亦名瑱。

14 琇(xiù)莹:指充耳玉瑱晶莹明澈。琇,次于玉的宝石。莹,玉色晶莹。

15 会:皮帽两缝相合处。

16 弁(biàn):皮冠。

17 箦(zé):同“积”,丛积之貌,形容茂盛。

18 金、锡:指金、锡两种金属。金、锡须锻炼才能成器。《诗集传》说:“金、锡言其锻炼之精纯。”

19 圭、璧:玉制饰品。此以圭、璧形容君子品质之美。圭为长方形,上端尖。璧为圆形,中有小孔。

20 宽:宽宏能容人。

21 绰:和缓,柔和。

22 猗:通“倚”,倚靠。

23 重较:车旁边人所倚靠的横木或厢板。上有曲钩外反叫“较”。较上更设曲铜钩,叫“重较”。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“盖车輢上之木为较,较上更饰以曲钩,若重起者然,是为重较。”

24 戏谑:指言谈风趣。

25 虐:过分。

 

赏析:

这是赞美卫国一位君子的诗。旧说赞美的是卫武公。《左传》昭公二年:“北宫文子赋《淇奥》。”杜预注说:“《淇奥》,美武公也。”《毛诗序》也说:“《淇奥》,美武公之德也。”据《史记》记载,“武公即位,修康叔之政,百姓和集”,“佐周平戎甚有功”。可见他在治理国家上,是颇有作为的。他还善于写诗,传说《抑》、《宾之初筵》就是他的作品。

(王秀梅 译注)

(南开大学文学院整理)