荷叶生时春恨生,荷叶枯时秋恨成。
深知身在情长在,怅望江头江水声。
注释:
1 曲江:唐代长安东南游览胜地。
赏析:
荷叶方生,碧绿喜人,而伤春之恨已与之伴生,待到荷叶枯时,惨淡萧条,不复美艳,则一切芳菲美好事物之被摧残已成定局,秋恨乃彻底铸成而情缘绝无复苏之可能。这种恨是缘自对美好事物刻骨铭心的爱。“深知”二句更为深情。对诸般恨事带来的困扰,并非挣扎排斥,而是视为与身相伴的生命的一部分。“怅望江头江水声”,斯人斯情已与江水融汇,既不断流变更新,亦永无休止之日。读此诗最能体会到李义山的深情与执着。深感情苦,而不以为苦。相比之下,似乎说“衣带渐宽终不悔”,还不免有点浅表化。清人程梦星云:“‘身在情长在’一语最为凄婉,盖谓此身一日不死,则此情一日不断也。”“江头江水声”,不说“听”而说“望”,传出目滞神迷、怅然茫然的情态,人物与环境浑为一体,最富神味。