寄令狐郎中

嵩云秦树1久离居,双鲤2迢迢一纸书。

休问梁园3旧宾客,茂陵秋雨病相如4

注释:

1 嵩:中岳嵩山,在今河南登封市北,此借指作者所居之地。秦:秦岭,古代指山脉在陕西南境的终南山,这里指长安。此句从“渭北春天树,江东日暮云”(杜甫《春日忆李白》)化出,云、树乃分隔两地的双方即目所见,故以“嵩云秦树”喻双方京、洛相隔,遥遥相思。

2 双鲤:《文选·古乐府》之一:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”后人因而用双鲤代称书信。明杨慎《丹铅总录·物用类·简牍》中则以为汉代书信,有以绢素叠成双鱼之形者,古乐府中烹鱼得书,乃譬况之言。

3 梁园:即梁苑,在今河南开封市东南,汉景帝时梁孝王所筑,为游宴之所,当时名士如司马相如、枚乘等皆为座上客。李商隐曾为令狐楚(令狐绹父亲)幕宾,此句即以“梁园旧宾客”自指。

4 “茂陵”句:《史记·司马相如传》载:“相如尝称病闲居,不慕官爵,拜为孝文园令。既病免,家居茂陵。”时李商隐闲居多病,故以司马相如自况。

赏析:

李商隐曾三为令狐楚幕宾,与令狐父子关系密切。此诗乃回答令狐绹书信之作。首二句交待事实:诗人与令狐绹分居京、洛,令狐绹寄书问候。虽是实事之语,而“云”、“树”用杜甫诗典,思念之情隐含;“迢迢”与“一纸书”对举,透出诗人对友人问候的感激之情。三、四句转以回答来信,以短短十四字,将与令狐父子渊源、自身处境、对方来信的内容以及自己的感念之情尽寓其中,凝练含蓄,温柔悲恻。或以为此诗乃李商隐自求荐举之语:“以杨得意望令狐(杨得意是推荐司马相如的人)。”(姚培谦《李义山诗集笺注》)这也是很有可能的,但应该看到,即令诗人果有此意,亦不是摇尾乞怜之态,而是以情动人,意在言外。故此诗可作求汲引之语看,亦可作叙友情之语看。