无题(飒飒东风细雨来)

飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷1

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝2汲井回。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才3

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰4

注释:

1 飒飒:风声。轻雷:司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声象君之车音。”纪昀曰:“起二句妙有远神,不可理解而可以意喻。”(《玉谿生诗说》)此语意双关。

2 金蟾(chán):蟾蜍形状的金属香炉。啮(niè):咬。锁:香炉的鼻钮。玉虎:用玉石装饰如虎状的辘轳。丝:井绳。二句中“香”谐“相”,“丝”谐“思”。

3 贾氏窥帘:典出《世说新语·惑溺》:“韩寿美姿容,贾充辟以为掾。充每聚会,贾女于青琐中看,见寿,悦之。”贾女与韩寿私通,后为父察觉,乃以女妻韩寿。宓(fú)妃留枕:《文选》曹植《〈洛神赋〉序》:“黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。”李善注谓魏东阿王曹植求甄逸女不遂,为其兄曹丕所夺,是为甄后,后被郭后谗死。曹植“将息洛水上,思甄后,忽见女来,自云:‘我本托心君王,其心不遂。此枕是我在家时从嫁,前与五官中郎将(曹丕),今与君王。’遂用荐枕席,欢情交集”。植感而作《感甄赋》,魏明帝改为《洛神赋》,以宓妃喻甄后。二句谓贾氏爱的是韩寿年轻英俊,宓妃爱的是曹植才高八斗。

4 春心:求爱之心。灰:灭,没有希望。

赏析:

此诗描写幽居女子对爱情的渴望和执着,以及追求幻灭后的深悲巨痛。首联以细雨轻雷之春景,隐喻春心萌动和对爱情的希冀。颔联以金蟾啮锁和玉虎汲井,喻指对爱情的执着追求。朱彝尊曰:“锁虽固,香能透之;井虽深,丝能及之。”(《李义山诗集辑评》引)钱锺书释此联最为透辟:“‘金蟾’句当与义山《和友人戏赠》第一首‘殷勤莫使清香透,牢合金鱼锁桂丛’,又《魏侯第东北楼堂郢叔言别》:‘锁香金屈戌’合观。盖谓防闲虽严,而消息终通,愿欲或遂,无须忧蟾之锁门或炉(参陆友仁《砚北杂志》卷上),畏虎之镇井也。赵令畤《乌夜啼》:‘重门不锁相思梦,随意绕天涯’,冯梦龙《山歌》卷二《有心》:‘郎有心,姐有心……啰怕人多屋有深。人多哪有千只眼,屋多哪有万重门!’足相映发。古希腊诗人有句‘诱惑美人,如烟之透窗入户’,《玉照新志》卷一载张生《雨中花慢》:‘入户不如飞絮,傍怀争及炉烟!’莎士比亚诗‘美人虽遭禁锢,爱情终能开锁’,莫不包举此七字中矣!”(周振甫《李商隐选集》引《冯注玉谿生诗集诠评》未刊稿)颈联用贾氏窥帘和宓妃留枕两个典故,明写春心的不可遏制和对爱情的热烈追求。末联写春心被压抑的深痛和爱情幻灭的悲哀,但亦透露出春心无法压抑、永不泯灭的倔强,语奇笔重,凄艳欲绝。极其古拙,又极其新警,具有震撼人心的力量,与“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”有异曲同工之妙。诗写爱情,亦隐寓身世之感,寄托着诗人政治追求屡屡受挫而产生的怨望与悲愤。