清平乐(​红笺小字)

红笺1小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水2,惆怅此情难寄。  斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩3。人面不知何处4,绿波依旧东流。

注释:

1 红笺:用朱丝栏写的信。朱丝栏是绢纸之有红线格者,一般用来写情书。唐朝韩偓《偶见》诗:“小叠红笺书恨字,与奴方便寄卿卿。”

2 “鸿雁”句:古代传说,鸿雁和鱼都能传递书信。据《汉书·苏武传》,苏武出使匈奴被扣,后来汉与匈奴和亲,向单于要回苏武,单于诡言苏武已死,汉使者就对单于说:“天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。”单于只好承认苏武还活着,并将他送回汉朝。后来就以“雁足传书”称传递书信。又,古时传书,刻木为鲤鱼状,两片,中空,以藏书信。古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”后以鱼为传书者的代称。

3 “遥山”句:意思是说远山正对着自己的窗户。

4 “人面”句:化用唐代崔护《题都城南庄》诗:“人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”

赏析:

这也是大晏词中的抒情名篇。它细致而凄婉地传达出对情人的深切怀念以及相思之情难以寄托的满怀惆怅。词人极善于即事言情和借景寄情,以“青山长在”、“绿水长流”的永恒自然意象,来反衬“人面不知何处”的孤寂情怀。在具体安排情、景时,亦有打破常格之处。一般章法是上景下情,先写景后抒情;本篇却先言情后写景,上片先直诉相思之意,下片再写景,在情与景的交融和映衬中进一步深化感情。上片言情,用笔特细致,形容特准确。笺而曰红,见其内容为艳情;字而曰小,可知其情细而微;曰“说尽”,则可知这封书信极长,道尽了胸中絮絮滔滔之情。“鸿雁”两句,则透过一层,说是虽邮路畅通,且书信已写就,满怀心事还是无法完全传达给对方。下片写景,借景传情,更显词人艺术功力。作者点化唐人崔护“人面桃花”的意象入词,而易之以“遥山绿波”之景作为映衬,遂使境界一新。这是以淡景写浓愁,愈发显得全篇清远空灵,含蓄有韵。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。