沧浪亭

子美寄我《沧浪吟》,邀我共作沧浪篇。沧浪有景不可到,使我东望2心悠然。荒湾野水气象古,高林翠阜相回环。新篁抽笋添夏影,老枿3乱发争春妍。水禽闲暇事高格4,山鸟日夕相啾喧5。不知此地几兴废,仰视乔木皆苍烟。堪嗟人迹到不远,虽有来路曾无缘6。穷奇极怪谁似子,搜索幽隐探神仙。初寻一径入蒙密7,豁目异境无穷边。风高月白最宜夜,一片莹净铺琼田。清光不辨水与月,但见空碧涵漪涟8。清风明月本无价,可惜只卖四万钱。又疑此境天乞与9,壮士憔悴10天应怜。鸱夷古亦有独往11,江湖波涛渺翻天。崎岖世路欲脱去,反以身试蛟龙渊12。岂如扁舟任飘兀13,红渠14渌浪摇醉眠?丈夫身在岂长弃,新诗美酒聊穷年15。虽然不许俗客到,莫惜佳句人间传。

注释:

1 沧浪亭:苏州园林名胜之一,为欧阳修的好友苏舜钦所建。苏舜钦因事获罪被革职为民后,定居苏州,买得五代时吴越广陵王钱元璙的旧园一座,经过修缮,并在园中傍水筑亭,取名沧浪。后人即以沧浪代替园名。按,本篇一题作《寄题子美沧浪亭》。

2 东望:遥望东方。作者在滁州,苏舜钦居苏州,苏州在东,故云“东望”。

3 新篁:新长的竹林。老枿(niè):老树的根株。这里指老树所长的新枝。

4 高格:高雅的风度。

5 啾喧:鸟儿叫声杂乱。

6 曾无缘:指无缘到沧浪亭。

7 蒙密:掩蔽很深。指树木幽森繁茂。

8 漪涟:同涟漪,微波。

9 天乞与:上天所赐。

10 壮士憔悴:指苏舜钦被革职闲居。语本杜甫《梦李白二首》:“冠盖满京华,斯人独憔悴。”

11 鸱夷:指春秋时范蠡。范蠡辅佐越王勾践灭了吴国,知勾践只能共患难而不能同安乐,因浮海而去,自号鸱夷子皮。独往:指范蠡功成身退的独特行为。

12 蛟龙渊:蛟龙出没之处,亦即风险浪恶之所。这是暗喻作者在政治斗争中失败,被贬到滁州。

13 飘兀:漂泊。

14 红渠:种有荷花的水渠。

15 穷年:终年,度完一年;意指打发时光。语出韩愈《进学解》“焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年”。

赏析:

这首诗是庆历七年(1047)在滁州所作,写作的缘起是:废居苏州的苏舜钦建成沧浪亭之后,写了《沧浪吟》一诗,另又写了《沧浪亭记》一文,寄到滁州,邀欧阳修唱和,于是欧写此诗作答。这是一首借题发挥的抒情诗,它通过对想象中的沧浪亭的描写,对友人不幸的政治遭遇表示了深切的同情,并由人及己,宣泄了自己遭打击受贬谪的牢骚。诗分三个段落:开头四句为第一段,交代写作此诗的缘起;从“荒湾野水气象古”到“可惜只卖四万钱”这二十句为第二段,根据苏舜钦的诗篇和文章所提供的线索,发挥想象来描写沧浪亭的美景;以后的十二句为第三段,由景生情,由友人联想到自己,发牢骚,抒感慨,哀友人亦以自哀,并以“丈大身在岂长弃”这样乐观自信的话语安慰友人和自己,实际上是对政治上的重新振起寄予了希望。全篇形象鲜明,感情充沛,行文畅达,有行云流水之美。稍嫌不足的是,章法比较平直,语言不够精炼。陈衍《宋诗精华录》既把此诗作为“精华”入选,又对它的缺点加以批评道:“此诗未免辞费,使少陵、昌黎为之,必多层折而无长语。《渼陂行》《山石》,可参看也。特此题是诗家一掌故,故录之。‘清风明月’二句,更一诗料。”