诗经•邶风•静女

静女1其姝2,俟3我于城隅4。爱5而不见,搔首踟蹰6

静女其娈7,贻8我彤管9。彤管有炜10,说怿1112美。

自牧131415,洵美16且异17。匪女18之为美,美人之贻。

 

注释:

1 静女:文静的姑娘。

2 姝:美丽。

3 俟(sì):等待。

4 城隅:城角隐僻处。一说城上角楼。

5 爱:通“薆”,隐藏的意思。

6 踟蹰(chí chú):徘徊。

7 娈(luán):美好的样子。

8 贻:赠送。

9 彤管:红管草。

10 炜(wěi):鲜明的样子。

11 说怿(yuè yì):喜爱。

12 女:你,指红管草。

13 牧:郊外。

14 归:通“馈”,赠送。

15 荑(tí):初生的白芽。

16 洵:实在。

17 异:奇异。

18 女:你。这里指荑草。

 

赏析:

这是一首写青年男女幽会的诗。全诗以男子的口吻来写,生动描绘了幽会的全过程:男子赴约的欢快,女子故意隐藏起来的天真活泼可爱,以及向男子赠物表达爱意的情景,使整首诗充满愉快而又幽默的情趣。此诗构思十分灵巧,人物形象刻画生动,洋溢着浓烈的生活气息。《毛诗序》说:“《静女》,刺时也。卫君无道,夫人无德。”方玉润《诗经原始》说:“《静女》,刺卫宣公纳伋妻也。”即指卫宣公劫夺了其儿子伋的媳妇宣姜的事。以上二说似皆不符诗意。

 (王秀梅 译注)

(南开大学文学院整理)